دکتر شهروز آق آتابای در نشست ادبی بنیاد مخدومقلی فراغی عنوان کرد:

دیوان لغات ترک محمود کاشغری ترجمه محمد دوری ساری خانوف 198x300 - معرفی اولین ترجمه ترکمنی کتاب دیوان لغات ترک "محمود کاشغری"معرفی کتاب – تورکمن نیوز- دکتر ادبیات و زبان شناسی ترک برای اولین بار از نخستین ترجمه ترکمنی کامل کتاب دیوان لغات ترک ” محمود کاشغری” رو نمایی کرد.

به گزارش پایگاه خبری و تحلیلی ترکمن های ایران، شهروز آق آتابای شامگاه چهارشنبه (۳۰ آبان ۹۷) در نشست ادبی که با حضور فرهیختگان و فعالین فرهنگی ترکمن در بنیاد مخدومقلی فراغی شهر گنبد کاووس برگزار شد اظهار داشت: تاکنون میپنداشتیم ترجمه ترکمنی کتاب دیوان لغات ترک محمود کاشغری وجود ندارد اما به تازگی نمونه ای از ترجمه توسط محمد دوردی ساری خانوف” که این کتاب را کاملا به زبان ترکمنی ترجمه کرد به دستم رسید.

وی افزود: این کتاب در نوع خود بی نظیر است و نسخه ای از آن را اسکن کرده با خود آورده ام همچنین نسخه PDF این کتاب را در یک دیسک ذخیره کرده ام تا آن را به راحتی برای علاقمندان تکثیر و چاپ رسانیم.

دکتر آتابای در ادامه گفت: دیوان لغات ترک فرهنگنامه ای ترکی – عربی است که توسط محمود کاشغری در سال ۴۶۶ (هـ. ق) معادل قرن ۱۱ میلادی نوشته شده است و این کتاب گنجینه ای از تاریخ، میتولوژی، جغرافیا، مردم شناسی و ادبیات اقوام ترک قبل و بعد از اسلام همچنین دستور زبان ترکی و معرفی انواع گویش های ترک زبان است.

دکتر شهروز آق آتابای در پایان نسخه ای از ترجمه دیوان لغات ترک محمد کاشغری توسط محمد دوردی ساری خانوف را که خود تنظیم، چاپ و صحافی کرده بود  را به رسم یادبود تقدیم بنیاد مخدومقلی فراغی کرد تا در گنجینه کتابخانه این انجمن مردمی برای استفاده عموم قرار بگیرد.

گزارش از: یاشار نیازی

 

 

انتشار دهنده : Medeniyet
تاریخ و زمان خبر

۱۷:۳۳

۰۱ آذر ۱۳۹۷

چاپ
تلگرام
اینستاگرام
گوگل پلاس
فیسبوک
توئیتر
فونت بزرگ
فونت کوچک